Le sergent Mckenzy, l'auteur cette mélodie
qui est à la
mémoire des pilotes américains de l'escadrille La
Fayette qui n'auront plus vu le ciel.
HISTOIRE D'UNE VOLONTÉ, L'AS AMÉRICAIN
LUFBÉRYVers la fin, celui qui tombe de l'avion en flamme est l'AS Lufbery , Victor Chapman, tué en combat en juin 1916 ; Kiffin Rockwell, tué en combat en septembre 1916 ; Norman Prince, tué en combat en octobre 1916 ; Pavelka, tué à Salonique en décembre 1916 ; Mac Connell, tué à l'ennemi en mars 1917 ; Genet, tué à l'ennemi en avril 1917: Hoskier, tué a l'ennemi en avril 1917 ; De Laage de Meux, tué à l'ennemi en mai 1917 ; Mac Monagle, tué à l'ennemi en septembre 1917 ; Courtney Campbell, tué à l'ennemi en octobre 1917 ; Lufbery, tué à l'ennemi en mai 1918, tombé de son avion en flammes ; Norman Hall, disparu à l'ennemi en juin 1918. |
Original Scottish Version | contact lepeps | English Translation | |
Lay me doon in the caul caul groon Whaur afore monie mair huv gaun Lay me doon in the caul caul groon Whaur afore monie mair huv gaun When they come a wull staun ma groon Staun ma groon al nae be afraid Thoughts awe hame tak awa ma fear Sweat an bluid hide ma veil awe tears Ains a year say a prayer faur me Close yir een an remember me Nair mair shall a see the sun For a fell tae a Germans gun Lay me doon in the caul caul groon Whaur afore monie mair huv gaun Lay me doon in the caul caul groon Whaur afore monie mair huv gaun Whaur afore monie mair huv gaun |
|
Lay me down in the cold cold ground Where before many more have gone Lay me down in the cold cold ground Where before many more have gone When they come I will stand my ground Stand my ground I’ll not be afraid Thoughts of home take away my fear Sweat and blood hide my veil of tears Once a year say a prayer for me Close your eyes and remember me Never more shall I see the sun For I fell to a Germans gun Lay me down in the cold cold ground Where before many more have gone Lay me down in the cold cold ground Where before many more have gone Where before many more have gone |